• ZAWARTOŚĆ STRONY: PROFIL, UCZESTNICTWO W WYDARZENIACH

  • ZAINTERESOWANIA NAUKOWE: DYDAKTYKA PRZEKŁADU/NAUCZANIE JĘZYKÓW OBCYCH

  • ZAINTERESOWANIA NAUKOWE:KOMPUTEROWO WSPOMAGANA DYDAKTYKA PRZEKŁADU

  • ZAINTERESOWANIA NAUKOWE: ŚWIADOMOŚĆ INTERKULTUROWA W EDUKACJI JĘZYKOWEJ I KSZTAŁCENIU TŁUMACZY


Copyright 2021 - English On-Line
  1. GPE XII Conference, Bogota, Colombia:"referat w przygotowaniu” (2019) 

  2. MSU Conference on Translation Pedagogy, Montclair, NJ, USA:"Emergentist Translator Education: A Data-Mining Approach to Competence Assessment in Telecollaborative Translation Projects.” (2018)

  3. GPE XI Conference, Nijmegen, the Netherlands: “From (Simple?) Questions to the Big Picture: Autobiography of Intercultural Encounters as a Tool for Stimulating Reflection in the GU Project.” (2018)

  4. Translating Europe, Warsaw, Poland: “Up and Down the Vortex: Educators' Response to Translator Competence Viewed as an Emergent Phenomenon.” (2018)

  5. 17th Annual Portsmouth Translation Conference, Portsmouth, UK: “Concordancing for soft skills: Broadening the learning experience in telecollaborative translation projects at university level.” (2017)

  6. Translata III Conference, Innsbruck, Austria: “How to Put the Horse Back in Front of the Cart: From Emergentist Teaching to Syllabus Design.” (2017)

  7. Found in Translation: Translation as Cultural Dissemination from the Middle Ages, Bergamo, Italy: “Tapping into the Culture of Telecollaborative Translation: Students’ Insights into Telecollaboration in Translator Education.” (2017) 

  8. 3rd International Conference on Language, Literature and Culture in Education, Venice, Italy: “Cloud Computing and Telecollaboration in Translator Education.” (2016)

  9. 16th Annual Portsmouth Translation Conference, Portsmouth, UK: “Translator Education in the Cloud: Students' Perceptions of Telecollaborative Experience.” (2016) 

  10. Telecollaboration Conference, Dublin, Ireland: “Translator Education 2.0 - students' perspective on Web 2.0-enhanced telecollaboration as added value in translator education.” (2016)

  11. The Fifth International Research Conference. Education, English Language Teaching, English Language and Literature in English, Tbilisi, Georgia: “The Applicability of Intercultural Approaches to the Development of Translation Competence at University Level.”  (2015)



Pliki cookie usprawniają działanie tej strony. Korzystając z niej, zgadzasz się na wykorzystywanie przez serwer plików cookie.